Saturday, February 20, 2010

The Orthodox Heretic: Translating the Word

This tale is about a woman who has a vision of God in which she is asked to distribute the Word of God to her native land. She lives in a time when the Bible is only in latin and there are very few printing presses available. So in order to complete the request that she believes that she's been given, she will need to raise a lot of money. So she begins to raise the money necessary to complete the task, but winds up giving it away to those in need who lived in a nearby town and had been afflicted by a flood. She once again set out to raise the money again and just when she almost had finished a plague struck her town and she spent her money on medicine and food for the sick and land for the dead to be buried. She once again started her quest to raise the necessary funds and just before her death she was able to finish the task she set out to do. It is said that she actually translated and distributed the Word of God three times in her life.

Here Rollins is wanting us to think about what it really means to translate the Word of God and distribute in our homeland. While it is great to give someone a Bible so they can read the Word of God, it is far more valuable to live it out each and every day and in each and every situation. Yes it is difficult to embody the Word of God, but that is what we are called to do. In this season of lent we are called to turn from our sin and cling to Christ. In doing so we should be reminded that Christ was the very embodiment of the Word of God.

No comments:

Post a Comment